Trilateral Cooperation VISION 2020

2011-07-15

 
We, the Leaders of the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea, convened in Jeju, Korea on May 29, 2010, on the occasion of the 3rd Trilateral Summit Meeting.
We express our satisfaction with the visualization of substantial outcomes derived from the past decade of our cooperation, in the field of political affairs, economy, culture, and people-to-people exchanges. We will continue to uphold and fully implement the common views enunciated in the Joint Declaration on the Promotion of Tripartite Cooperation, Joint Statement for Tripartite Partnership and the Joint Statement on the Tenth Anniversary of Trilateral Cooperation among the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea.
We confirm that there still remains great room for the development of trilateral cooperation in promoting the exchange of people, goods, services and capital, and in the field of regional and global issues led by the world's trend in globalization. In the spirit of facing history squarely and advancing towards the future, we will unswervingly continue to push the trilateral relations forward in the direction of good-neighborliness, mutual trust, comprehensive cooperation, mutual benefit and common development.
We share the common recognition that by presenting specific goals and visions to be achieved through cooperation by 2020, when the next decade ends, we need to combine our capacities and enhance trilateral cooperation to a higher level so that our future-oriented comprehensive cooperative partnership will be more solid, cooperation to our mutual benefit in all areas will be more fruitful, the sentiments of friendship among our peoples will be more profound, and the trilateral cooperation will serve common interests of the three countries and contribute to peace, stability and prosperity of the East Asian region and the world at large.
With this in mind, we have decided as follows:
I. Institutionalization and Enhancement of Trilateral Partnership
1-1. We envision the advancement of building solid strategic mutual trust among the three countries by stepping up high-level contacts and the development of friendship and amity among the peoples of the three countries, while deepening and expanding trilateral exchange and through inter-governmental cooperative mechanisms such as the Summit Meeting, Foreign Ministers' Meeting, other Ministerial Meetings, Senior Foreign Affairs Officials' Consultation, etc.
1-2. We will establish the Trilateral Cooperation Secretariat in the Republic of Korea in 2011 in order to promote and strengthen trilateral cooperation. The Secretariat will provide support for the operation and management of the trilateral consultative mechanisms such as the Trilateral Summit Meeting, the Foreign Ministers' Meeting, other Ministerial Meetings, and the Senior Foreign Affairs Officials' Consultation, and facilitate the exploration and implementation of cooperative projects.
1-3. To jointly respond to natural disasters effectively and contribute to disaster risk reduction in Northeast Asia, we will endeavor to fully utilize existing institutions and organizations in sharing disaster-related information, policies, and technologies including Japan-China-Korea Trilateral Head of Government Agency level Meeting on Disaster Management.
1-4. We will explore the possibility to establish the 'Trilateral Defense Dialogue' in order to strengthen security dialogue and facilitate exchange and cooperation among the defense or military personnel of the three countries.
1-5. We will establish a close cooperative mechanism among the police authorities of the three countries in order to jointly respond to international crimes and enhance the trilateral policing cooperation.
1-6. We envision the advancement of exchanges among the local governments of the three countries as we strengthen cooperation in administrative, economic, and cultural areas by expanding the sisterhood relationship among the three countries
II. Sustainable economic cooperation for common prosperity
2-1. By the year 2012, we will endeavor to complete the Joint Study for an FTA among China, Japan and Korea, which was launched in May 2010. Through the Joint Study, we will pursue a common understanding among the three countries on issues involved, for a practical reference for the future negotiations of a possible FTA among China, Japan and Korea. Furthermore, we will continue to work towards further economic integration of the three countries in the long-term, including the establishment of a common market in the region.
2-2. Aiming to increase the volume of trilateral trade by 2020, which is vital for further regional economic growth and integration, we will continuously improve the trilateral trade environment through greater trade facilitation efforts.
2-3. We recognize that establishing a coordinated and efficient transport and logistics system among the three countries will benefit the reduction of product costs and the improvement of international competitiveness. Therefore, we advocate continuing to take full advantage of China-Japan-Korea Transport and Logistics Ministerial Conference and bilateral policy dialogues to push forward the development of transport logistics network in Northeast Asia, for the purpose of a seamless logistics system.
2-4. We reaffirm the importance of customs cooperation, which will contribute to trade facilitation and supply chain security not only among three countries but also in the region. In this regard, we will further enhance customs cooperation through the implementation of 'the Action Plan of the Tripartite Customs Cooperation' under the framework of Tripartite Customs Heads' Meeting (TCHM).
2-5. We will make efforts towards concluding the Trilateral Investment Agreement, with a view to actively promoting regional investment of enterprises within our respective countries and also provide a favorable legal, institutional and procedural environment for investment in order for regional investors to manage successful businesses. Moreover, we will endeavor to provide the necessary infrastructures to facilitate the free movement of investment capital of the region. 
2-6. To respond to the changes in international financial markets, we will further enhance coordination among financial authorities, and endeavor to strengthen financial cooperation by encouraging financial institutions in China, Japan and Korea to advance into each other's markets. We welcome the successful launch of the Chiang Mai Initiative Multilateralization and the substantial progress under the Asian Bond Markets Initiatives, and will make further efforts to enhance financial cooperation in East Asia, including enhancement of the effectiveness of CMIM. We will actively contribute to the discussions led by the G20 on strengthening international financial system including the work to improve global financial safety nets.
2-7. We share the view that an open, fair and liberalized multilateral trading system is essential to the economic prosperity not only in China, Japan and Korea, but also the world as a whole. It is imperative for us to fight against protectionism in any form in order to preserve and reinforce such system. In this regard, we are determined to seek a prompt, ambitious and balanced conclusion to the Doha development round, consistent with its mandate, based on the progress already made, including with regard to modalities and strengthen the trilateral cooperation for the continuous advancement of the multilateral trading system in the era beyond the Doha Round.
2-8. We share the view to enhance the cooperation in science and innovation to improve our research capacity, strengthen the competitiveness of the industrial technology of the three countries, and address the common regional and global issue, explore ways of contributing to the long-term goal of developing an East Asia community. For this purpose, we will continue to provide financial support to the Joint Research Collaboration Program and the Asia 3 Foresight Program and explore possibility of further expansion of the investment in light of actual circumstances. In addition, we will explore the possibility of establishing a new joint fund program to support joint research with common interest in the fields, and by the means which are decided through discussion among the three countries.
2-9. We will further continue to consult on policy cooperation and consultation in such areas as industry, energy, energy efficiency, resources, ICT, hi-tech, cultural industry, transportation, health, agriculture, fishery, tourism and intellectual property rights.
2-10. We affirm that cooperation on standards is a key tool by which to facilitate trade through the elimination of unnecessary technical barriers to trade. In this regards, we will further enhance cooperation on standards through researching harmonization of standards, proposal of harmonized international standards and the Northeast Asia Standards Cooperation Forum.
2-11. We recognize that more coordinated trilateral economic cooperation is a key to promoting economic activities in the region, and we are committed to further strengthening our cooperation through such measures as the ones stipulated above. Furthermore, recognizing the important role played by the three countries in regional and the global economy, we should act together to generate strong, sustainable and balanced global growth, in multilateral fora especially including G20 and APEC. To this end, we will actively participate in the initiating a cooperative and consultative process of mutual assessment of our policy frameworks.
III. Cooperation in environmental protection
3-1. We welcome the outcome of the COP15/CMP5 and support the Copenhagen Accord thereof. Based on the positive outcome of the COP15/CMP5, we will strengthen our cooperation to contribute to the successful outcome of COP16/CMP6, including the establishment of an effective post-2012 international cooperation framework on climate change, consistent with the principles of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), in particular common but differentiated responsibilities.
3-2.We believe it is necessary to strengthen cooperation in environmental protection. In this regard, we endorse the environmental ministers to implement the tripartite joint action plan of 10 priority cooperation areas consisting of 1) Environmental Education, Environmental Awareness and Public Participation, 2) Climate Change, 3) Biodiversity Conservation, 4) Dust and Sandstorms, 5) Pollution Control, 6) Environment-Friendly Society/3R/Sound Resource Recycle Society, 7) Transboundary Movement of E-Waste, 8) Sound Management of Chemicals, 9) Environmental Governance in Northeast Asia, and 10) Environmental Industries and Technology, which was adopted at the 12th Tripartite Environment Ministers Meeting (TEMM) in May 2010, taking concrete actions in cooperation with appropriate regional or international framework as necessary.
3-3.We will cooperate closely for the success of the 10th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP10) scheduled to be held in Nagoya City, Aichi, Japan in October 2010, and support the International Union for Conservation of Nature (IUCN) World Conservation Congress, which will be held on Jeju Island, Korea, in 2012.
3-4. We will strengthen cooperation in protecting marine environment in the region, and make efforts to enhance the public awareness on reducing marine litter generation, reiterating the importance of implementation of 'the Regional Action Plan on Marine Litter' (RAP MALI) under the framework of the Northwest Pacific Action Plan (NOWPAP) to prevent marine litter.
3-5. We take note the frequency and intensity of dust and sandstorms. We will strengthen the cooperation on dust and sandstorms monitoring methodology, prevention technology, and capacity building.
3-6. We will enhance cooperation on hazardous wastes, especially E-Waste. We share the view that the three countries should enhance cooperation on E-Waste management on exchanging information and making joint efforts to combat the illegal transboundary movement, as well as the capacity building on legislation and enforcement.
3-7. We reaffirm our commitment to the exploration of the establishment of a China-Japan-ROK circular economy model base.
Ⅳ. Promotion of friendly relations through the expansion of human and cultural exchange and cooperation
4-1. We will enhance China-Japan-Korea friendship and amity through expanding and developing active people-to-people exchanges among the three countries.
4-2. We are convinced that culture, as a bridge connecting minds, plays a significant role in enhancing the understanding and trust among the peoples of our three countries. In this sense, we will further strengthen cooperation within the trilateral Ministerial Meeting on Culture to further promote cultural exchange among our three countries, to make the annual China-Japan-Korea Cultural Industry Forum a success, and to further enhance the cooperation in various areas including intangible cultural heritage in the framework of the UNESCO.
4-3. We will endeavor to significantly expand the current scale of people-to-people exchanges among the three countries to promote friendly relations and mutual understanding as well as to further enhance regional economic and social development.
4-4. We will contribute to strengthening the competitiveness of universities and nurturing qualified human resources through exchange programs such as credit recognition and joint degree. To this end, we confirm that the Japan-China-Korea Committee on Promoting Exchange and Cooperation among Universities will be convened continuously. We will also promote cooperation among quality assurance agencies in Japan, China and Korea, and jointly prepare a guideline in order to enhance exchange among universities. Also, we will consider a concrete policy package to facilitate the exchange of prospective students. Meanwhile, to further promote trilateral educational cooperation, we will make full use of meetings to facilitate the establishment of a ministerial meeting mechanism. Moreover, we will promote the exchange of teachers among the three countries.
4-5. We will expand the current scale of youth exchange conducted by the governments of the three countries to actively foster exchange among the future leaders of China, Japan and Korea.
4-6. We will contribute to the realization of Vision 2020 by enhancing cooperation in sports among China, Japan and Korea. To this end, we will encourage exchange between sports organizations and agencies as well as among athletes, and active participation in various types of sports events to be held in each country.
4-7. We commit ourselves to focus our attention on vulnerable groups, including women, children, persons with disabilities and the elderly in promoting various cooperation programs within the social and cultural arenas among the three countries, while strengthening trilateral exchange and cooperation with a view to realizing the full advancement and empowerment of such groups.
Ⅴ. Joint Efforts for Regional and International Peace and Stability
5-1. We share the view that a denuclearized Korean Peninsula would greatly contribute to not only enduring peace, security and economic prosperity in Northeast Asia. In this regard, we will continue to make concerted efforts to realize the goals outlined in the September 19 2005 Joint Statement through the progress of the Six-Party Talks.
5-2. We, recognizing that terrorism poses a grave threat to international security, will continue close cooperation in eliminating terrorism. In this regard, we will convene a trilateral meeting of experts in this field.
5-3. We, recognizing the need to effectively counter drug problems including drug-related crimes on a regional level, will strengthen trilateral cooperation in this field.
5-4. We will make efforts to improve food safety by exchanging information such as the standards on food safety of each respective country, timely notifying authorities with detected problems and measures to prevent their recurrence.
5-5. We will further strengthen the regional cooperation against infectious diseases among the three countries by expanding the scope of trilateral cooperation to include possible new areas.
5-6. We will continue to share relevant information, such as disease occurrence situation and preventive measures that each country takes, to effectively respond to and eventually eradicate vicious animal diseases, such as Avian Flu and Foot and Mouth Disease.
5-7.We are deeply concerned about increased global poverty and hunger, and will continue the trilateral cooperation in the international arena such as the United Nations, for sustainable global food security.
5-8. We will further strengthen cooperation in various regional frameworks, including the ASEAN Plus Three, East Asia Summit (EAS), ASEAN Regional Forum (ARF) and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), so as to promote peace, stability and prosperity of the Asian region. We support ASEAN as the driving force for cooperation in East Asia. We remain committed to the development of an East Asian community as a long term goal.
5-9. We shared the view that in order to respond effectively to global threats and challenges, the role of the United Nations should be further strengthened and that efforts for the reform of the United Nations should be strengthened to enhance its authority, efficiency, and effectiveness as mentioned in the outcome document of the 2005 World Summit among others.
5-10. We will continue to host, on a rotational basis, the Trilateral Policy Dialogue on Africa with a view to sharing relevant experience and pursuing effective measures to support peace and development in Africa.

 


  全文打印

 

 

关于大家 | About Us | 网站概况 | 联系方式 | 网站地图 | 招聘信息 | 权利声明 | 京ICP备05030997号 | 文保网安备110180049

|

主办:钱柜娱乐平台钱柜娱乐官方网站发展中心(全国钱柜娱乐官方网站数据中心)     技术支撑:北京东方网景信息科技有限企业

XML 地图 | Sitemap 地图